ポルトガル語スラングabacaxi,pepinoの使い方
みなさん、こんにちは!
辞書にも無く、調べてもわからないスラングについての共有です。
youtubeなどのフランクな動画で急に「abacaxi(パイナップル)」や「pepino(きゅうり)」が出てきて困っている方いませんか?
→過去の私w
はい、ちゃちゃっと説明します!
Eu tenho um monte de abacaxi pra resolver.パイナップルの使い方
Eu tenho um monte de abacaxi pra resolver.
直訳「私は解決しなければいけないたくさんのパイナップルを持っています」
ですが、ブラジルでは、
「解決しなければならない問題がたくさんあります」
という意味になります。
え・・
「abacaxi(パイナップル)」=「ploblema(問題)」?
そうです。
何故かabacaxiが「問題=ploblema」という意味で使われます。
パイナップルだけでなくきゅうりもあります。笑
ちなみに、abacaxi(パイナップル)だけでなく、pepino(きゅうり)という人もいるらしいですよw
Eu estou com um pepino na mão hoje.
直訳「私は手にきゅうりを持っています」ですが、
訳「私、今日解決しなきゃならない問題があるんだよね」
という意味になります。
なぜこのように言うの?
ちなみに、調べてみたところ、
パイナップルは、皮をむくのに苦労するし
きゅうりは、消化しにくい食べ物としてブラジルでは知られているから
というのが理由(一説による)らしいです。
面白いですね!
【おまけ】ポルトガル語勉強法
もしポルトガル語を勉強したいのであれば、私が個人的に使っているネイティブキャンプがおすすめです。
これ、オンライン英会話ではあるのですが、
講師軍がフィリピン人だけではなく、
- ポルトガル人
- ブラジル人
の先生も在籍しており、母国語(ポルトガル語)を教えてくれるのです。
他のオンラインでポルトガル語を勉強するとものすごく高いですが、
ネイティブキャンプは月額6,480円で、レッスンの回数が無制限。
私は1日あたり2レッスン(25分×2回)×20日/月やっているので
1レッスンあたり162円!
なかなかこの金額でポルトガル語を喋れる機会って無いですよね。
興味があれば覗いてみてくださいね。
【関連記事】
1件のピンバック
ポル語「遅れる」demorar/atrasarの使い方 | B-blog -Be stylish-